|
Editouriau
dóu mes de Desèmbre Un acamp pèr sauva la lengo Lou 8 de nouvèmbre à z-Ais, li Prouvençau se soun recampa à z-Ais, à la Biblioutèco Mejano, lou dissate 8 de nouvèmbre, esperant veni trouba aqui d’acioun remirablo pèr la sauvo-gardo de la lengo nostro. La
salo Armand Lunel èro clafido d'un moudne
coumpausite, de Prouvençau de la bono, d'Óucitan dóu
gros grum, de papet curious, de dono silenciouso, de graficaire engaja,
de partisan de quaucarèn, de defensour d’autro causo, de
curious souspichous…. tóuti forço atenciouna à ço
que s'anavo dire. |
![]() |
Gustave Alirol, elegi d’Auvergno, presidènt dóu Partit Óucitan presentè un projèt pouliti pèr la lengo, valènt à dire la meso en plaço d'uno lèi. Pènso que fau passa pèr li regioun pèr sauva li lengo regiounalo e rediguè que l'ensignamen de la lengo es pas plus carivènd que d'ensigna lou francés. Noste proublèmo quand coumparo emé li Basque, li Bretoun, li Catalan, li Corse o lis Alsacian, es que nautre ié cresèn pas, cresèn pas à l’aveni de nosto lengo…Es aqui que lou bast nous maco ! Andriéu Guinde, que parlo la lengo, forço estaca à sa
culturo prouvençalo, nous faguè lou bilans dóu travai
coumpli pèr lou Counsèu Generau en favour de la lengo: un
article dins li 2 grafìo dins la revisto Accents, la nouminacioun
d'un carga de missioun. La signalisacioun sara meso en prouvençau,
dins lis entrepreso privado e publico, dins la prèsso… Miquèu Vaxès, éu vòu faire marca la lengo au
patrimòni l'umanita. Faudrié un debat à l'Assemblado
naciounalo emé nosto participacioun, emé la FELCO, mai sara
dificile. Souleto, uno acioun naciounalo permetrié de sauva li lengo
regiounalo. Crestian
Kert s'estimè urous que la lengo siguèsse dins la
Coustitucioun, mai sara dificile de demanda mai pèr aro. L'ensignamen
di lengo fourestiero à l'escolo es uno councurrènci di grando
pèr l'ensignamen dóu prouvençau. Mai,
la sesiho èro, d’en proumié, un debat public,
alor venguè lou tèms dis intervencioun dóu mounde
: un pouèto dóu Luberoun, un cabiscòu de Crau, un
escrivan de la Mar, un barjacaire de l’incouneigu, un militant senestrisant,
un repepiaire d’à passa tèms, un Crist en sceno pèr
la multiplicacioun di lengo, un proufèto vesiounàri d’un
Mistral encaro demié nautre, devengu óucitanisto de la bono,
un puristo que voulié pas entèndre parla francés e
uno estrangiero demandavo de parla prouvençau mai emé uno
reviraduro ensemblamen escricho sus un escran… Felipe
Martel aguè lou mot de santo Claro. Lou minouritàri
dèu èstre mai malin que lis autre. Fau basti l'oustau e pas
se garrouia pèr la coulour de la tapisserié. Se fau parla
entre nautre. Un rescontre que fuguè pamens proufichous pèr li vertadiés aparaire de la lengo que se retrobon toujour coutrìo e se counforton dins sa lucho… |
Tricìo
Dupuy |
Site nostre : prouvenco-aro.com cieldoc.com Nosto adrèisso eleitrounico : lou.journau@prouvenco-aro.com |
Mescladisso d'archiéu | ![]() |
Se voulès
vous abouna escriéure à :
|