Pajo d'acuei
Presentacioun en francés
Catalogue dis edicioun
Editouriau dóu mes
  Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
diciounàri en ligno
Countat
 

Editouriau dóu mes de févrié

Seitarisme...
Lou Mistral de l’an quaranto

Dictionnaire amoureux des Dictionnaires

Lou leissicougrafe Alan Rey, couourdinatour di diciounàri Robert, es forço couneigu en Franço. Fai quàuquis an, intervenié cade matin sus France-Inter. Liogo de disserta sus de poun interessant de la lengo franceso amavo miés de coumenta l'atualita emé de tapadouiro marsisto. La vèio de Calèndo, aguère lou nescige de croumpa soun darrié libre dóu titre que fai lingueto “Dictionnaire amoureux des dictionnaires”. À l'article dedica au Tresor dóu Felibrige, lou grand diciounàri de Mistral que, cènt an plus tard, rèsto lou meiour diciounàri de lengo d'O, lou segne Rey escriéu :

“Malgré ses penchants maurrassiens, que je mets sur le compte d'un amour démesuré de la Provence, j'aime Mistral, plus que pour ses poèmes, “Nerto”, “Lou Pouèmo dóu Rose” (le Rhône), ou encore “Lis óulivado”, pour avoir incarné la volonté d'exister de la langue provençale malmenée par le français.”
(p. 685) .

Quand lou segne Rey parlo dóu feble de Frederi Mistral pèr Carle Maurras, acò m'enràbio. Queto relacioun i'a entre aqueste diciounàri e lis idèio poulitico de Mistral ? Lou segne Rey saup pas que Mistral mouriguè en 1914, vinto-sièis an avans l'óucupacioun alemando ? Lou segne Rey saup pas qu'uno germanoufoubìo coustanto bagno touto l'obro de Carle Maurras ? Lis inteleituau de la gaucho franceso ié fan reproche d'agué rejoun lou regime dóu marescau Pétain.

D'acord, pamens que me fagon la grando favour de m'esplica queto relacioun i'a entre lou diciounàri de Frederi Mistral e l'ideau pouliti de Carle Maurras ? L'autour de “ Mirèio ” èro un ome counservatour, un “mantenèire”, pamens s'afouguè jamai de ges de counflit pouliti. Sèmpre disié à sis entreparlaire:
— “As rasoun”. D'aiours, se saup qu'en 1907, quand Pèire Devoluy lou supliquè de participa i manifestacioun di vigneiroun dóu Miejour, lou grand pouèto diguè de noun. Maca, Devoluy coumentè : — “ Ai vist Calendau renega pèr soun paire ”.
Alan Rey coustituïs un eisèmple proun carateristi dis inteleituau francés de vuei. Quand parlon, d'asard, d'un autour que s'entrais pas à sis idèio, dèvon mouli lou toun, afin que li poscon pas acusa pièi de coumpliceta emé la bèsti inmoundo. Acò 's un gènre literàri nouvèu, uno formo mouderno de l'aleissandrinisme.

Joan-Daniel Bezsonoff
(Article pareigu en catalan dins “ E-notícies ”)

N.D.L.R. : Segur, l'Alan Rey a uno marrido visto. Titro soun chapitro en caratère gras “ Mistral, Frederi (1830-1914) ”, e mau-grat acò empego de “ penchants maurrasiens ” à noste pouèto, s'engano de guerro, lou maurrassisme es la guerro de 1939-1940, Mistral èro enterra desempièi un bon proun…
Sian plus en guerro pèr parla de couioun de gros calibre, l'Alan Rey a fa d'estùdi de sciènci poulitico, siouplèt, es un leissicougrafe dóu gros grum.
Pecaire, l'empacho pas de barjaca e parla de ço que saup pas… a pas soulamen dubert lou Tresor dóu Felibrige à la proumiero pajo, aurié legi qu'èro un diciounàri de la lengo d'oc emé “tous les mots usités dans le Midi de la France” e pas rèn que li mot dóu sud-est coume l'escri :
— Avec Roumanille, Aubanel et quelques autres, il fonda le Félibrige. Cette aventure linguistique e culturelle, pour un poète d'une riche maîtrise lexicale, éclatante dans Lis Isclo d'or (1875), devait aboutir à un recueil réunissant toutes les variantes de la langue d'oc du sud-est de la France, que ses amoureux appellent toujours “provençal”, réservant “occitan” aux formes du Sud-Ouest.
Basto, recounèis pamens l'impourtanço dóu diciounàri de Frederi Mistral, vaqui lou tros dóu tèste que seguis :

C'est d'un dictionnaire qu'il s'agit, et non des moindres, avec le Tresor dóu Felibrige (1878-1886), moment important de la lexicographie en France.

Se saup qu'Alan Rey fasié de counferènci sus lou tèmo “ Rire pour résister ”.
Adounc resitaren pas de s'estrassa e de s'escagassa dóu rire, emé li couiounado qu'escriéu…

 

 
 

Site nostre :
prouvenco-aro.com
cieldoc.com
Nosto adrèisso eleitrounico :
lou.journau@prouvenco-aro.com

 
 
Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
 
Se voulès vous abouna escriéure à :
 
"Prouvènço d'aro", "Flora pargue", Bast.D, 64, traverso Paul, 13008 Marsiho.
 
Se voulès d'en proumié counèisse "Prouvènço d'aro", li tres darnié numerò vous saran manda à gratis, basto pèr acò de nous baia voste noum e vosto adrèisso :
Nosto adrèisso eleitrounico : lou. journau@prouvenco-aro.com
Prouvènço d'aro, 18 carriero de Beyrouth, 13009 Marseille.
 
Pajo d'acuei Presentacioun en francés Catalogue dis edicioun Editouriau dóu mes Mescladisso d'archieu diciounàri en ligno Countat