Mesadié d'enfourmacioun prouvençalo
Pajo d'acuei
Presentacioun en francés
Catalogue dis edicioun
Editouriau dóu mes
  Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
diciounàri en ligno
Countat

Editouriau dóu mes
de janvié 2004

La lengo d’Oc revengudo en Prouvènço

Aquelo empego! la moucioun dóu Counsèu Regiounau sus la lengo prouvençalo e la lengo nissardo agradavo pas à-n-aquéli que l’an voutado.
Es pas uno blago marsiheso emai acò se debanèsse proche dóu Port vièi.
Dins lou tèmple faraouni de la plaço Jules-Guesde, lis elegi regiounau grimassejon coume si coulègo parisen dóu Palais-Bourbon, valènt-à-dire que represènton lou pople, mai oubeïsson subre-tout à soun partit.
Presènt o absènt, an pas besoun de jouga de tèsto, sousca, carcula, vo pensa quicon, soulidarita de partit óubligo, an que de faire l’escouto e vouta coume si counfraire de bando.
Es ço que se passè, lou 17 d’óutobre, lis elegi de gaucho an segui, dre coume un soulet sourdat, li det sus la courduro, soun chèfe Michèu Vauzelle pèr recounèisse dos lengo en Prouvènço Aup-Coste d’Azur.
Un tèste ninoi d’uno assemblado soubeirano que vai plourineja davans lou proumié menistre parisen pèr faire aceta si lengo . Bouto! aquelo moucioun èro panardo. Michèu Vauzelle avié pas soulamen dubert lou Tresor dóu Felibrige, aurié pouscu legi pajo 797, l’avejaire de Frederic Mistral «Les principaux dialectes de la langue d’Oc moderne sont : le provençal, le languedocien, le gascon, l’aquitain, le limousin, l’auvergnat et le dauphinois. Le provençal a pour sous-dialectes : le rhodanien, le marseillais, l’alpin e le niçard» .
Felibre e mistralen demandavian pas mai. Fuguè pas acò e, bèn segur, li reguignado plouguèron quand la moucioun fuguè rendudo publico. Li proufessour saberu en lenguistico, li gràndis assouciacioun de defènso de la lengo, CREO-Provença, Felibrige, Parlaren,diguèron soun franc valentin.
La countèsto fuguè tant grando que d’elegi qu’avien vouta pèr, recouneiguèron s’èstre fa couiouna. Lou partit di Verd baiè uno esplico un pau lóugiero :
“la bonne foi des élus Verts a été surprise, faute de temps et d'attention, par le fait que ce texte, dans sa rédaction, développait en fait une position partisane en faveur d'une fraction minoritaire de "séparatistes", qui depuis longtemps souhaitent sortir le provençal et le niçois de l'ensemble de la langue d'Oc”.
Lou partit coumunisto prenguè lou biòu pèr li bano e prepausè un nouvèu tèste.
L’ate segound de la coumèdi se jouguè lou 15 de desèmbre pèr la darniero sesiho pleniero.
Lou Michèu Vauzelle faguè mino de pas counèisse lou teste de la nouvello moucioun, cerquè d’escàmpi pèr l’escarta, mai de-bado, li counseié coumunisto, Jan-Marc Coppola e Pèire Bernasconi, lou fourcèron à sourti de si bàrri arlaten.
Lou presidènt assajè de s’esplica fasènt referènci au Pichot Tresor dóu Paire Savié de Fourviero e à la rèino d’Arle que parlo la lengo prouvençalo, s’enfanguè que mai. Fauguè passa à la voutacioun, lis elegi de l’UMP-UDF qu’avien pas participa au vote dóu proumié tèste s’astenguèron mai.
Michèu Vauzelle, coutrìo emé lou Front Naciounau e quàuquis elegi soucialiste voutèron contre. Tant soulamen lis elegi coumuniste,li dóu partit di Verd,e la majourita di soucialisto voutèron en favour dóu tèste e daverèron la majourita.
Lou ridèu toumba sus aquelo coumèdi, se duerb aro coume la representacioun d’un vièi filme burlesc,titra “l’arrousaire arrousa”.
D’efèt, enjusqu’aro parlavian prouvençau, la vièio lengo prouvençalo di troubadour, la rebello lengo d’Oc qu’aparavo Frederi Mistral sènso se soucita de soun apelacioun countourroulado.
Un arlaten l’a vougu denouma óuficialamen la lengo prouvençalo contro l’óucitan de Fourco, de la man d’eila dóu Rose, a resquiha sus la ribo. Aro : la langue occitane, ou langue d’Oc est la langue régionale de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur. Amen.
E noste counfraire “La Setmana”, ié pòu faire un pan de nas : “Es donces la victòria per totes los defensors de l’occitan”.
Basto! Au nouvèu presidènt de la Regioun ié demandaren d’ajuda à sauva la lengo, pas à n’en cerca uno nouvello apelacioun dins de moucioun estèrlo. Es un Oufice regiounau de la lengo que nous fau, coume en Bretagno, un vote pèr acò sarié esta forço mai utile, mai fau uno verdatiero voulounta poulitico d’apara la lengo regiounalo…

Bernat Giély

Nouvello moucioun dóu Counsèu Regiounau
de Prouvènço-Aup-Costo d’Azur segound un vot presenta
pèr lou groupe coumuniste e partenàri.

"Constatant que le territoire de la Provence-Alpes-Côte d’Azur a la particularité d’être inclus dans l’aire lingüistique de la langue occitane ou langue d’Oc, tel qu’il est défini dans le Trésor du Félibrige de Frédéric Mistral ;
Constatant que la langue occitane ou langue d’Oc est indissociable de son aire lingüistique respective et que, par conséquent, elle ne saurait être rattachée à un groupe humain particulier qui en serait le détenteur exclusif ou prioritaire (les "occitanophones").

Le Conseil Régional de Provence-Alpes-Côte d’Azur affirme solennellement :
- que la langue occitane, ou langue d’Oc est la langue régionale de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur: le provençal rhodanien, le provençal maritime, le niçard et l’alpin sont les formes régionales de la langue occitane ou langue d’Oc en Provence-Alpes-Côte d’Azur - que la langue occitane ou langue d’Oc est l’expression de la richesse culturelle de son aire géographique, patrimoine commun à tous ses habitants sans distinction d’origine selon l’article 1 de la Constitution,

déclare :
- que toutes les variétés de la langue occitane ou langue d’Oc sont d’égale valeur et appartiennent au même domaine lingüistique
- que chacune de ses variétés est l’expression de la langue occitane ou langue d’Oc sur son aire géographique
- que la pleine dignité donnée ainsi à chaque variété de la langue occitane ou langue d’Oc atteste qu’il n’y a aucune hiérarchie entre ces variétés.

s’engage :
- à développer son soutien à la préservation de ces variétés et à la promotion de la langue occitane ou langue d’Oc
- à développer son soutien aux associations et artistes œuvrant pour son développement et sa promotion
- à contribuer, aux côtés de l’Etat, à la généralisation de l’offre d’enseignement de la langue occitane ou langue d’Oc en région Provence-Alpes-Côte d’Azur

sollicite :
- Monsieur le Premier Ministre pour qu’il intervienne auprès des ministres, directions et organismes de l’Etat concernés pour que la langue occitane ou langue d’Oc soit reconnue officiellement comme patrimoine commun de tous les citoyens français sans distinction et d’aider à son développement en ratifiant la charte européenne des langues minoritaires.

 
Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
 
Se voulès vous abouna escriéure à :
 
"Prouvènço d'aro", "Flora pargue", Bast.D, 64, traverso Paul, 13008 Marsiho.
 
Se voulès d'en proumié counèisse "Prouvènço d'aro", li tres darnié numerò vous saran manda à gratis, basto pèr acò de nous baia voste noum e vosto adrèisso :
Nosto adrèisso eleitrounico : lou. journau@prouvenco-aro.com
Prouvènço d'aro, 18 carriero de Beyrouth, 13009 Marseille.
 
Pajo d'acuei Presentacioun en francés Catalogue dis edicioun Editouriau dóu mes Mescladisso d'archieu diciounàri en ligno Countat