Mesadié d'enfourmacioun prouvençalo
Pajo d'acuei
Presentacioun en francés
Catalogue dis edicioun
Editouriau dóu mes
  Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
diciounàri en ligno
Countat
 

Editouriau dóu mes d’óutobre

L’amista entre li lengo istourico dóu Piemount

En Piemount, gramaci la voulounta de quàuquis assouciacioun culturalo, l’amista entre li lengo istourico de la regioun vai a prouspeta un aveni de coulabouracioun dins la freiranço di minouranço linguistico. Fau dire que la lèi naciounalo sus la tutèlo di lengo minouritàri, pèr aro, sènso la presènci de la lengo piemounteso, a sachu moubilisa lis istitucioun regiounalo e lis oubradou culturau sus la questioun identitàri e dounc sus tout lou patrimòni dóu Piemount. La vièio garrouio entre li lengo sorre es dounc un souveni de l’istòri passado que li minouranço lenguistico an refusado au proufiéu de la poulifounìo terradounenco éuropenco. I’a, en aquesto vesioun, un raport paritàri entre lengo e lengo, sènso subalternita. Mai fau dire tambèn emé clarta que l’eisaltacioun (en pleno soulitudo) de la poulifounìo souto-dialeitalo, respèt à uno vesioun mai grando de la lengo (adounc li raport emé lis àutri lengo proche lenguisticamen) es uno carriero sènso aveni.
Quouro uno lengo vai à proujeta uno dimensioun culturalo emé uno autro lengo, fau que lou proujèt siegue esta un proujèt d’unita entre la memo lengo e pas de separacioun o d’aparcelamen, pèr la feblesso de la forço proujeitualo.

 

Dins li valèio dóu Piemount desenant, l’idèio que pèr eisèmple, la lengo prouvençalo siegue pas dins la dimensioun óucitano es relega à un pichot caire dóu prouvençalisme que fai lou cant dóu ciéune. Fau ajuda aquéu malancònic aucèu à crèire finalamen à l’identita d’Oc unido, que naturalamen vòu pas dire crèire dins l’unitarita. I’a pas aveni pèr la lengo d’oc sènso uno carriero coumuno, tambèn lis àutri lengo. Quauque plan de travai es deja esta pourta en avans pèr l’assouciacioun piemounteso Gioventura Piemontèisa emé lis assouciacioun óucitano, subre-tout dins la coulabouracioun editourialo e dins lis escàmbi d’enformacioun pèr la proumoucioun di cours à l’escolo. D’àutri liame soun en proujèt pèr espandi aquèsti raport. En foundant aqueste liame, lis assouciacioun se dison de restaura, d’apara li lengo e li literaturo óucitano e piemounteso. Darrié la chausido dis assouciacioun lenguistico, i’a tamben la counsciènci que lou cadre éuroupen a besoun que l’estrategìo culturalo, siegue en sintounìo emé sauvo-gàrdi coumplèto de touto lis identita countinentalo. Au dela di raport entre lis estat naciounau e li regioun, i’a uno carriero que vai direitamen en Éuropo, es aquest parcours, fau èstre ourganisa (en coulabouracioun) pèr lis oubradou culturau, qu’an la poussibleta de counèisse vertadieramen lou terraire.

 

Roberto Saletta Vau Varacho unoprouvenco@virgilio.it

 

Nacioun bilengo

Lou tèms vai e vèn e viro coume li gouvernaire de la Republico… Vuei lou tèms s’achavanis, après la raisso d’un Toubon, anan eissuga la chavano d’un Darcos.

Vous ramentas d’aquéu Menistre de la Culturo, un pau faiòu, que pèr plaire à si mèstre, s’esquichè d’uno lèi dins la niue dóu 4 d’avoust de 1994 pèr bèn regibla li clavèu de l’article 2 de la Coustitucioun. Aquelo grandissimo Lèi Toubon repren dins soun article 1 : — Lengo de la Republico en vertu de la Coustitucioun, la lengo franceso es un elemen foundamentau de la persounalita e dóu patrimòni de la Franço. Lou mai resible, aro, es soun article 3 : — Touto iscripcioun vo anóuncio apausado vo facho sus la vìo publico, dins un liò dubert au public o dins un mejan de trasport en coumun e destina à l’enfourmacioun dóu publi dèu èstre fourmula en lengo franceso. D’aquéu tèms tóuti li catau de la Republico nous asseguravon que tout acò èro fa rèn que pèr restanca l’anglés envahissère. Pèr provo un di darnier article, lou 21, de la lèi Toubon dis : — Li dispousicioun de la presènto lèi s’aplicon sènso prejudice de la legislacioun e de la reglamentacion relativo i lengo regiounalo de Franço e s’óupauso pas à soun usage . M’as couiouna quand t’ai vist… L’anglés a countunia de faire flòri d’en pertout, mai lou journau Prouvènço aro s’es fa sermouna pèr noun respèt de la lèi Toubon emé menaço d’emendo… De tout biais l’Internet s’es esquiha dins l’afaire… An degu apoundre uno couiounado de mai : — L’óubligacioun d’emplega lou francés s’impauso qu’i liò que soun fisicamen loucalisa sus lou terraire francés . La telaragno d’Internet s’escapo ansin…pèr leissa uno vìo reialo à l’anglés. Bèn segur, vuei la lèi Toubon s’en vai en douliho… Un nouvèu Menistre, autant faiòu que lou premié, es arriba. Aquéu d’aqui, Savié Darcos, viro brido, a pas d’uiero, escouto soulamen soun mèstre : — Lou presidènt de la Republico m’a douna coume messioun de faire de la Franço uno nacioun bilengo. Sarié esta lou bilenguisme dóu francés emé li lengo regiounalo aurian pica di man. Mai noun, es l’anglés que volon impausa coutrìo emé la lengo de la Republico. Aquelo empego ! Ounte a passa l’article 2, vouta à bèl esprèssi pèr foro-bandi l’anglés? Li tèms an chanja… Lou Savié Darcos es bèl e bèn a l’obro : — Perqué pas ourganisa de vesiò-counferènci à d’ouro fisso pèr dialouga em’ un proufessour o un group d’enfant que se trobon en Angloterro ? Fau ametre que la lengo que tout lou mounde n’a besoun, es l’anglés, e que meteguessian lou paquet aqui subre. Presentarai moun proujèt sus aquéu sujèt à l’autouno. Basto, la Franço es aro uno nacioun bilengo. L’anglés e lou francés soun li souleto lengo de la Republico. Nous autre countunian de parla prouvençau… nous an fa aprene lou francés…mai aro nous dison que l’anglés es mai utile pèr tout lou mounde… Anan i perdre noste latin. Bernat Giély

Bernat Giély

ITER Un clavèu de mai pèr Prouvènço

En Prouvènço mai, Cadaracho, que se vai basti un reatour esperimentau fusioun. Aquelo istalacioun de recerco assajara en quàuqui minuto de tèms reacioun dóu soulèu. Toco dis estùdi es de saupre sarié poussible, un jour, mestreja aquelo reacioun pèr proudurre d'eleitricita. Es proujèt is escasènço luenchenco chanço de reüssido gaire assegurado, que rescontro li mai dificulta teinico. De mai, fusioun countribuïs à crea e d'escoubiho radiouativo, que pauso de proublèmo segureta. proujèt internaciounau benefìcio d'uno mediatisacioun baio fisanço, en lou presentant coume la sourso d'energìo e ilimitado de deman, resóudra tóuti li proublèmo l'umanita. fasènt miraieja aquéli proumesso que fan pantaia lou mounde, lis autourita esvarton touto remeso en causo poulitico. Davans la criso energetico moundialo, l'urgènci demando pamens de counsacra mejan à de soulucioun realisto, noun à de quimèro. nucleàri es pas uno soulucioun d’aveni, perqué tournamai veni trauca la Prouvènço d’aquélis usino de boumbo retardamen ? dire que soun contro un couleitiéu d’assouciacioun que se dis “Stop Iter” ourganiso uno grando manifestacioun lou dissate 10 de nouvèmbre Marsiho.

 

 
Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
 
Se voulès vous abouna escriéure à :
 
"Prouvènço d'aro", "Flora pargue", Bast.D, 64, traverso Paul, 13008 Marsiho.
 
Se voulès d'en proumié counèisse "Prouvènço d'aro", li tres darnié numerò vous saran manda à gratis, basto pèr acò de nous baia voste noum e vosto adrèisso :
Nosto adrèisso eleitrounico : lou. journau@prouvenco-aro.com
Prouvènço d'aro, 18 carriero de Beyrouth, 13009 Marseille.
 
Pajo d'acuei Presentacioun en francés Catalogue dis edicioun Editouriau dóu mes Mescladisso d'archieu diciounàri en ligno Countat